مترجمون فلسطينيون

- مترجمون فلسطينيون

مترجمون من أرض الحضارة القديمة والإبداع الثقافي والصمود والمسجد الأقصى. عرض قائمة بجميع المؤلفين وأصحاب الكتب والكتاب والمترجمين والمراجعين وتفاصيلهم في فلسطين

إنضم الآن وتصفح بدون إعلانات
المُترجم الذي يجسّد أروع معاني اللغات، يقوم بنقل الأفكار والأعمال بدقة وإحساس الى لغات أخرى.
مترجمون من ❞فلسطين❝ أرض الحضارة القديمة والإبداع الثقافي والصمود والمسجد الأقصى.
شخصيّات صاعدة 🚀 حسابات التواصل الاجتماعي
أحمد سامح الخالدى
أحمد سامح الخالدى
المُترجم والمؤلِّف
55 عاماً

أ ولد أحمد سامح الحاج راغب نعمان الشيخ راغب محمد علي السيد علي محمد خليل محمد صنع الله الخالدي، (كنيته أبو الوليد) عام 1896 في القدس، وتلقى دراسته الأولية في المدرسة الأمريكية (كولونية الأميركان)، والثانوية في المدرسة الإنجليزية واسمها الآخر «مدرسة المطران» بالقدس. ثم سافر إلى إستانبول والتحق في الجامعة الطبية وتخرج منها عام 1916 يحمل شهادة الصيدلة والكيمياء، ثم دخل للجامعة الأمريكية في بيروت وتخرج منها بشهادة البكالوريوس في العلوم وأستاذ في التربية. خدم في صفوف الجيش العثماني في أواخر الحرب العالمية الأولى، ثم عاد إلى فلسطين بعد انتهاء الحرب ودخول القوات البريطانية إليها، واعتزل على اثر ذلك مهنة الصيدلة. عيّنته إدارة المعارف عام 1919 مفتشًاً للمعارف للوائي يافا وغزة حتى عام 1923 حيث رقي إلى درجة مفتش معارف عام في إدارة المعارف في القدس. وانكب على طلب المزيد من العلم فواصل دراسته العليا، ونال درجة (الماجستير) في التربية. صيب أحمد سامح الخالدي في 27 سبتمبر 1951 بضعف في قلبه، وقضى نحبه بالسكتة القلبية في مصيفه ببيت مر ودفن ببيروت. ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ أهل العلم بين مصر وفلسطين ❝ ❞ التصوف ❝ ❞ الحياة العقلية ❝ ❞ تاريخ الجنسانية استعمال اللذات - الجزء الثاني ❝ ❞ الدين والوحي والإسلام ❝ الناشرين : ❞ مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة ❝ ❞ دار التنوير للطباعة والنشر ❝ ❞ دار آفاق للنشر والتوزيع ❝ ❞ المحروسة للنشر والمعلومات الصحفية والبحوث ❝ ❱.

صالح علماني
صالح علماني
المُترجم
70 عاماً

صالح علماني (1949 حمص، سوريا - 3 كانون الأول/ديسمبر 2019 بلنسية، إسبانيا) هو مترجم فلسطيني مُتخصِّصٌ في ترجمة الكُتبِ والروايات من الإسبانية إلى العربية. وُلد صالح علماني عام 1949 في مدينة حمص في سوريا ونشأ فيها حيثُ أمضى معظم سنوات طفولته في سوريا. يروي صالح بأنه سافر في العام 1970 لدراسة الطب في الجامعة؛ لكنّه تحول لدراسةِ الأدب الإسباني وذلكَ مع صعود تيار الرواية اللاتينية وبروزها عالميًا في تلك الآونة، فصمد سنة واحدة فقط؛ عمل بعدها في ميناء برشلونة واختلط بعالم القاع كأي متشرد. وبينما كان يتسكع في أحد مقاهي برشلونة ذات مساء، قابل صديقاً كان يحمل كتاباً، فنصحه بقراءته. كانت الطبعة الأولى من «مئة عام من العزلة» لغابرييل غارسيا ماركيز. يقول علماني: «عندما بدأت قراءتها، أصبت بصدمة. لغة عجائبية شدتني بعنف إلى صفحاتها. قررت أن أترجمها إلى العربية. وبالفعل ترجمت فصلين ثم أهملتها». ويضيف: «عندما عدت إلى دمشق نسيت الرواية في غمرة انشغالاتي. لكن ماركيز ظل يشدني، فترجمت قصصاً قصيرة له، ونشرتها في الصحف المحلية. ثم ترجمت «ليس لدى الكولونيل من يكاتبه» (1979). لفت الكتاب انتباه الناقد حسام الخطيب، فكتب أن شاباً فلسطينياً يترجم أدباً مجهولاً لقراء العربية. هذه الملاحظة قادتني إلى احتراف مهنة الترجمة. قلت لنفسي: أن تكون مترجماً مُهماً أفضل من أن تكون روائياً سيئاً. هكذا مزقت مخطوط روايتي الأولى من دون ندم، وانخرطت في ترجمة روايات الآخرين». ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ ابنة الحظ ❝ ❞ قصة موت معلن 2021 ❝ ❞ كالماء للشيكولاتة ❝ ❞ قلم النجار (ط2) ❝ الناشرين : ❞ دار التنوير للطباعة والنشر ❝ ❞ المدى للإعلام والثقافة والفنون ❝ ❞ رؤية للنشر والتوزيع ❝ ❞ دار جامعة حمد بن خليفة للنشر ❝ ❱.

إبراهيم أبو هشهش
إبراهيم أبو هشهش
المُترجم

❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ فلسفة التنوير ❝ الناشرين : ❞ المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات ❝ ❱.

جورج زيناتي
جورج زيناتي
المُترجم
86 عاماً

جورج زيناتي (1935 - 22 يناير 2021) هو أكاديمي وباحث ومترجم فلسطيني لبناني. قدّم مجموعة من الأعمال الفلسفية والفكرية التي بحثت في مواضيع مختلفة، بالإضافة إلى قيامه بترجماتٍ عدة، لعل أهمها أعمال المفكر الفرنسي بول ريكور. ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ انفعالات النفس ❝ الناشرين : ❞ دار الرافدين للطباعة والنشر والتوزيع ❝ ❱.

آماليا داود
آماليا داود
الكاتبة والمُترجمة الفلسطينية

مترجمة وكاتبة فلسطينية من ( جنين ) ومن سكان مخيم اليرموك سابقاً وكانت تنشط في المركز الفلسطيني للثقافة والفنون و لها العديد من الترجمات في مختلف المواضيع تعيش حالياً في تونس. ❰ لها مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ الحياة التي لم نعشها ❝ الناشرين : ❞ دار الخان للنشر والتوزيع ❝ ❱.

الرعاة والناشرين: دار الخان للنشر والتوزيع
المزيد ●●●